Могу ли я доверять EUPATI?
EUPATI выступает за качество информации, обеспечивая прозрачность, доступность и точность изложения фактов. Для этих целей EUPATI основала независимый международный комитет по этике, контрольно-надзорный консультативный совет и консультативный совет по проектам и взаимодействует с Организацией по тестированию университета Лидса (LUTO, Leeds University Testing Organisation), состоящей из экспертов в области информирования неспециалистов по вопросам науки.
EUPATI имеет прочные позиции благодаря тому, что объединяет интересы самых разных заинтересованных сторон на разных этапах и по разным аспектам процесса разработки медицинских препаратов, включая защитников прав пациентов, академиков, специалистов фармацевтической отрасли, законодательных органов и специалистов независимых неправительственных организаций. Создание информационного контента на базе осведомленности и идей участников объединения, сетевых членов и внешних консультантов EUPATI сопровождается количественными и качественными изысканиями, а также систематическим литературным поиском, проводимым EUPATI.
Объединяя все эти совместные знания, мы имеем возможность получать высококачественный продукт, охватывающий более 3 000 тем. Список участников, создающих образовательные информационные ресурсы EUPATI, представлен на сайте.
Вся информация предоставляется экспертами из самых разных областей, которые обладают опытом работы по определенной теме. Эта информация в дальнейшем проверяется другими экспертами из другой области, которые работают в интересах другой группы заинтересованных лиц. Например, материал, написанный клиническим ученым-испытателем, будет проверен академиком или экспертом по работе с пациентами. Точность изложенных фактов, прозрачность, нейтральность и удобочитаемость информации проверяется нашими независимыми ревизионными советами, экспертами и комитетами. Например, информация, связанная с контрольно-надзорными мерами, проверяется штатным персоналом контрольно-надзорных органов из Германии, Италии, Швейцарии, Испании и Ирландии. Информацию об МТО проверяют специалисты по медицинско-технологической оценке из HTAi и EUnetHTA. Материалы по этике проверяет соответствующая группа специалистов EUPATI. Проверку на понимание и удобочитаемость материалов в онлайновых модулях осуществляют лица, заинтересованные аспектами здоровья. Значительную часть своих материалов EUPATI также проверяет у защитников прав пациентов, в том числе привлекаются экранные дикторы веб-сайта ирландской группы «Победить слепоту» (Fighting Blindness). В процессе редактирования информации EUPATI рассматриваются все отзывы проверяющих.
Издательская группа, возглавляемая DIA, международной негосударственной организацией, предоставляющей площадки для обучения и дискуссий для непрерывного развития фармацевтики, в которую входят представители компаний Bayer, Копенгагенского университета, Бохумского университета, Европейской ассоциации по редким заболеваниям (EURORDIS), Европейской группы по лечению СПИДа (EATG, European AIDS Treatment Group), ГлаксоСмитКляйн (GSK) и ирландского объединения организаций защиты прав пациентов и представителей науки и отрасли IPPOSI (Irish Platform for Patient Organisations, Science and Industry), обеспечила учет всех комментариев и изменений, а также согласованность, стилистическое единообразие и проверку фактов, изложенных в материалах.
Начиная с 2014 года, вся информация используется при проведении обучающих курсов для экспертов по защите прав пациентов EUPATI в рамках разработки программы Syllabus, при этом она трансформируется в учебный план сообразно результатам обучения, а затем разделяется по модулям и урокам на соответствующие темы. При этом информация адаптируется и совершенствуется благодаря обратной связи от участников первого курса. В процессе трансформации информации, использовавшейся в ходе обучающих курсов, сформировались окончательные версии этих материалов в виде отдельных статей на панели инструментов EUPATI www.eupati.eu, которые были проверены издательским советом, до того как осуществить перевод на французский, немецкий, итальянский, польский, русский и испанский языки специалистами компании Lionbridge. Для проверки качества перевода материалы подвергнуты независимой оценке и пересмотру (в случаях необходимости) носителями этих языков, работающими в сети EUPATI.
Создание всех материалов для EUPATI сопровождается тщательным процессом подготовки, проверки и утверждения с привлечением внутренних и внешних редакторов от различных заинтересованных лиц.
Чтобы узнать подробнее о нашем процессе подготовке информации, вы можете загрузить руководства к нему. Прочитайте их оба, если вам интересна библиотека/панель инструментов.
- Процесс подготовки информации для курса
Size: bytes, Format: .pdf
Подробное описание процесса подготовки и выпуска информации EUPATI для курса обучения экспертов по защите прав пациентов.
- Процесс подготовки информации для панели инструментов
Size: bytes, Format: .pdf
Подробное описание процесса подготовки и выпуска информации EUPATI для панели инструментов.